¿Cuál es la diferencia entre “много” y “многие”?

¿Qué escoger “много” o “многие”?

El problema surge porque en muchas lenguas se traduce igual. En cambio, en ruso funciona un poco diferente.

A continuación veremos en que contextos se usa cada uno.

¿Cuándo utilizamos “много”?

Al decir “много” no tenemos en mente una cantidad particular. Simplemente nos referimos a una gran cantidad.

¿Cómo se utiliza?

«Много» se combina con sustantivos y con verbos.

  • Al usar «много» con sustantivos tenemos que ponerlos en caso genitivo plural.
  • Por ejemplo: много вопросов, много книг, много окон.

  • En los casos en que un sustantivo no tiene forma plural (sustantivos incontables), como por ejemplo pasa con las palabras «вода» o «время», hay que poner el sustantivo en caso genitivo singular.
  • Por ejemplo: много воды, много времени, много молока

  • Puede combinarse con verbos.
  • Por ejemplo: Этот человек много говорит и мало делает.

Ejemplos:

– Сколько музеев в Мадриде?
– Точно не знаю, в Мадриде много музеев.

В Мадриде всегда много туристов.


¿Cuándo se utiliza “многие”?

Cuando existe un contexto (explícito o no) para comparar con algo. Normalmente se emplea cuando queremos expresar una gran cantidad que cumple una característica frente a otra cantidad que no la cumple. En este caso significa “muchos pero no todos”.

Una situación muy clara es, por ejemplo: У меня много книг. Многие из них на испанском языке.(Tengo muchos libros. Muchos de ellos están en español.)

En la primera oración se indica que el conjunto total de libros es grande (много/muchos). En la segunda oración se indica un subconjunto de libros que a su vez también es grande y están escritos en castellano (Многие/muchos), mientras que el otro subconjunto no lo está.

En ninguno de las dos frases hablamos de cantidades exactas ni mayorías. Únicamente de grandes cantidades.

¿Cómo lo usamos?

  • «Многие» se usa con los sustantivos en plural.
  • Por ejemplo: многие туристы, многие туристы, многие продукты.

  • Se puede omitir el sustantivo.
  • Por ejemplo: многие люди любят путешествовать = многие любят путешествовать.

  • Podemos usar «многие» con la preposición «из». Entonces el sustantivo que viene después estaría en caso genitivo.
  • Por ejemplo: Многие из студентов уехали учиться за границу.

  • Многие se declina y sigue las reglas de declinación de adjetivos.
  • Por ejemplo: У многих студентов проблемы с произношением.
    Многим людям трудно адаптироваться в новой стране.

Ejemplos:

Я очень люблю стихи Пушкина, многие из них я знаю наизусть.

На ярмарке было много книг, многие были на английском языке.

¡Test! Escoge la opción correcta:

1. Иван знает … испанских песен.
… из них он перевёл на русский язык.

 
 
 

2. В нашем городе очень … парков.
К сожалению, … из них нуждаются в реконструкции.

 
 
 

3. В течение этого времени магазины и … рестораны закрыты.

 
 

4. Сейчас … магазины предлагают доставку на дом.

 
 

5. … подписчики этого блога интересуются русской культурой.

 
 
 

6. У этого блога .. читателей.

 
 

7. .. из моих друзей уехали жить за границу, но не все.

 
 


Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.