Разница между глаголами пользоваться и использовать

Какая разница между глаголами использовать и пользоваться?

Часто иностранцы сталкиваются с трудностями в употреблении некоторых глаголов, которые на их родном языке имеют похожее значение, а на русском языке они употребляется в совершенно разных ситуациях. В этой статье я рассмотрю примеры, которые хорошо иллюстрируют разницу между глаголами использовать и пользоваться.

Traducción

¿Cuál es la diferencia entre los verbos использовать y пользоваться?

Frecuentemente los extranjeros se enfrentan con dificultades en el uso de ciertos verbos que en su lengua nativa tienen significados parecidos y en cambio en ruso se usan en situaciones totalmente distintas. En este artículo daré unos ejemplos para demostrar la diferencia en el uso de los verbos “использовать” y “пользоваться”.

[plegar]

Преподаватели пользуются актовым залом для проведения конференций и собраний.
Иногда преподаватели университета используют актовый зал как аудиторию для лекций.

Привычное место для проведения конференций и собраний – это актовый зал. Когда недостаточно аудиторий, преподаватели могут использовать актовый зал не по своему прямому назначению.

Traducción

Los profesores usan el salón de actos para llevar a cabo conferencias y reuniones.
A veces los profesores de la universidad utilizan el salón de actos como un aula para lecciones.

Un sitio habitual para llevar a cabo conferencias y reuniones es el salón de actas. Cuando no hay suficientes aulas, los profesores utilizan el salón de actas para dar sus clases allí, lo que no es la función principal del mismo.

[plegar]

Сравните:

Когда мне нужно позвонить моему другу, я пользуюсь мобильным телефоном.
Я использую мой мобильный телефон как навигатор.

Когда мы хотим позвонить, первое что нам приходить в голову – это телефон. Главная функция телефона – это звонить. В первом предложении у нас есть минимальный контекст, поэтому мы употребляем глагол “пользоваться”.
Использовать телефон как навигатор – это не первая функция телефона, поэтому мы употребляем глагол “использовать”.

Traducción

Compare:

Cuando quiero llamar a mi amigo, uso mi móvil.
Utilizo mi móvil como navegador.

Cuando queremos llamar, lo primero que se nos ocurre es el teléfono. La función principal de un teléfono es llamar. En la primera oración tenemos un contexto mínimo, por eso usamos el verbo “пользоваться”.

Utilizar el móvil como un navegador no es la  función principal del teléfono, por lo tanto emplearíamos el verbo “использовать”.

[plegar]

Ты пользуешься этой зубной щёткой?
Я использую зубную щётку, чтобы чистить украшения.

Обычно мы пользуемся зубной щёткой, чтобы чистить зубы, поэтому в этом случае мы употребляем глагол “пользоваться”,так как это главная функция зубной щётки. Но некоторые используют зубную щётку как инструмент, чтобы чистить украшения, поэтому в этом случае мы употребим глагол “использовать”.

Traducción

¿Usas este cepillo de dientes?
Utilizo un cepillo de dientes para limpiar las joyas.

Normalmente usamos cepillo de dientes para limpiar los dientes, por eso el verbo que empleamos en este caso es “пользоваться” ya que es la función primaria de un cepillo de dientes. Pero algunos utilizan el cepillo de dientes como una herramienta para limpiar las joyas, por lo tanto en este caso empleamos el verbo “использовать”.

[plegar]

Выводы:

Мы употребляем глагол пользоваться, когда знаем, что предмет специально создан для выполнения определённой функции. Выражает привычное действие, которое повторяется, поэтому в этом значении мы выбираем несовершенный вид глагола. Нам нужен минимальный контекст, чтобы говорящему или слушающему было понятно, что пользоваться лифтом – это значит подниматься или спускаться в нём. “Пользоваться справочником” значит искать необходимую информацию. Когда мы употребляем глагол использовать, нам нужна дополнительная информация, в данном случае минимальный контекст недостаточен.

ГлаголВопросПримеры
пользоватьсячем?словарём, энциклопедией, учебником.
приборами: холодильником, утюгом, стиральной машиной, телефон.
услугами: туристического агентства, химчистки.
транспортом: автобусом, трамваем
как часто?редко, иногда, регулярно
как?правильно, осторожно, неумело
Traducción

Conclusiones:

Empleamos el verbo “пользоваться”, cuando sabemos que los objetos están hechos para cumplir una determinada función. El verbo expresa una acción habitual, que se repite, por lo tanto escogemos el aspecto imperfectivo. Necesitamos un contexto mínimo, por ejemplo, el hablante u interlocutor entiende sin ninguna dificultad que “пользоваться лифтом” significa subir o bajar en el ascensor. “Пользоваться справочником” significa buscar información necesaria en una guía. El verbo español equivalente a “пользоваться” es usar. Cuando empleamos el verbo “использовать”, necesitamos una información complementaria, en este caso el contexto mínimo no es suficiente.

Según la RAE algunos significados del verbo “usar” son: 1. hacer servir una cosa para algo. 2. Llevar una prenda de vestir, un adorno personal o tener por costumbre ponerse algo. Lo que equivale a los significados que tiene el verbo “пользоваться”. En cambio el verbo “utilizar” tiene significados: 1. Hacer que algo sirva para un fin. 2. Aprovecharse de algo o de alguien. Lo que equivale a los significados que tiene el verbo ruso “использовать”.

VerboPreguntaEjemplos
usar¿Con qué?diccionario, enciclopedia, manual.
aparatos: frigorífico, plancha, lavadora, teléfono.
servicios: de agencia turística, tintorería.
transporte: autobús, tranvía
¿Con qué frecuencia?rara vez, a veces, regularmente
¿Cómo?correctamente, con cuidado, de una forma inhábil

[plegar]

У глагола использовать есть другие значения, которые мы рассмотрим в следующей статье.

Traducción

El verbo “использовать” tiene otros significados que veremos
en el siguiente artículo.

[plegar]

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.