La diferencia entre ТОЖЕ y ТАКЖЕ

¿Cuándo ТОЖЕ y ТАКЖЕ son sinónimos?

Cuando hacemos referencia a situaciones o informaciones idénticas.

Por ejemplo:

  • На прошлой неделе студенты нашего университета были на экскурсии в Третьяковской галерее. Я тоже/также там была.
  • Катя говорит по-испански. Я тоже/также говорю по-испански.
  • Я не курю. Он тоже/также не курит.

En todos estos ejemplos tenemos dos sujetos diferentes con las mismas características. Los sujetos son elementos distintivos de situaciones idénticas (el hecho de haber estado en un museo, hablar una lengua o fumar).

¿Cuándo no son sinónimos?

Las conjunciones ТАКЖЕ y ТОЖЕ no son sinónimos cuando añadimos información complementaria y nos referimos al mismo sujeto.

Por ejemplo:

  • А.С. Пушкин – известный поэт, он написал также повесть «Метель».
  • В офисе она много работает на компьютере. Она также встречается с клиентами и выступает на презентациях

En estos ejemplos se hace referencia al mismo sujeto.

La conjunción ТОЖЕ siempre se puede sustituir por ТАКЖЕ. En cambio no siempre es posible sustituir ТАКЖЕ por ТОЖЕ.

¿Cuándo usamos estas conjunciones?

La conjunción ТОЖЕ es estilísticamente neutra. Se usa en la literatura clásica y en el lenguaje coloquial. Suele aparecer menos en textos científicos y académicos.

La conjunción ТАКЖЕ se usa en la literatura científica y en textos periodísticos. En el lenguaje coloquial se usa en el sentido de “además” o “del mismo modo”.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.